壹揪看Store

臺灣媒體亂象源自1999年已故前總統李登輝執政時廢了《出版法》,2012年新聞局裁撤改增設文化部;間接將擁第四權傳媒淪降如早期中學能力分班之放牛班,更直接影響從業人員工作、勞動權。

因此,媒體自主、新聞自由又如何?紓困振興媒體?連經濟部也無言,媒體沒有主管機關!怎麼辦?妙的是,文化部去年又多了一個行政法人單位文策院,再加上職責主管電波、電磁波相關事業的NCC國家通訊傳播委員會;文化部把事情都推出去,究竟還有何作用?喊廢監察院,不如廢了文化部。

媒體就是文化,文化部卻連基本概念都不懂;文化傳承、紀實等,在在都需要不同類型的媒體,各司其職,延續歷史;但更誇張的是,媒體沒有主管機關,看似民主,實際上卻還毀了「記者」這一份職業。

記者其實是有差別的,尤其報章雜誌等平面媒體的記者兼具紀載歷史重任,有別於電視台製播新聞性節目的採編人員仍著重在播報上;這就像英文的Journalist,與Reporter是不一樣的,不僅完全迥異,多數大學相關科系畢業後到電視台當記者圓夢成媒體人,從業多年也無法洞悉平面記者在業界備受矚目的主因為何。

如今,記者或相關主管職皆不再需要專業或人脈,有錢就能有新聞;偷竊成性、毒趴勒戒,甚至連女性主管對男同事霸凌、性騷,也處之泰然、不知羞恥,就連新興直播媒介、所謂的網紅,都盡皆是政府敗壞產業的結果

換黨執政作勢改革卻也茫然,就怕觸及燙手山竽的媒體,有損名聲,主責教育及文化的立委們縱容,導致亂象20多年

無視中華民國《憲法》保障傳媒之目的,在增進人民福祉並確保人人皆有應「知」的基本權益。蘇貞昌所屬的行政院與總統蔡英文執政團隊知悉仍繼續放任,司法應盡速硬起來,依法解散不適政黨,才可對國際社會誠實以待,各產業發展與國人日常生活也能有望正向進步。

Carousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel image

The media chaos in Taiwan originated from the abolition of the "Publication Law" when the late former President Lee Teng-hui was in power in 1999, and in 2012 the Information Bureau was abolished and changed to add the Ministry of Culture; indirectly, the media with fourth rights was reduced to the early middle school ability to sort out bulls Classes directly affect the work and labor rights of employees.

Therefore, what about media autonomy and freedom of the press? Rejuvenate the media? Even the Ministry of Economic Affairs is speechless, and the media has no competent authority! How to do? The wonderful thing is that last year, the Ministry of Culture added another administrative legal entity, the Cultural Policy Institute, plus the NCC National Communications Commission, which is responsible for radio wave and electromagnetic wave-related undertakings. The Ministry of Culture puts things out, what is the role? It is better to abolish the Ministry of Culture if you call for the abolition of the Supervision Institute.

The media is culture, but the Ministry of Culture does not even understand the basic concepts; cultural inheritance, documentary, etc., all need different types of media, each performing their duties and continuing history; but what is even more exaggerated is that the media does not have a competent authority, it seems Democracy actually ruined the profession of "journalist".

Journalists are actually different. In particular, journalists from print media such as newspapers and magazines are both responsible for documenting historical records. Unlike TV stations who produce and broadcast news programs, they still focus on broadcasting; this is like the English Journalist, which is the same as the Reporter. It is not the same, not only completely different. After graduating from the relevant departments of universities, most of them become reporters in TV stations and become media professionals. After many years of working in the industry, they have not been able to understand the main reason why print journalists are attracting attention in the industry.

Nowadays, reporters or related supervisors no longer need professional or personal connections. If you have money, you can have news; stealing, drug abuse, and even female supervisors are calm and shameless about bullying and sexually harassing male colleagues. Even the emerging live broadcast media and so-called internet celebrities are all the result of the government corrupting the industry.

Changing the party’s ruling posture and reform is also at a loss, because it is afraid that it will touch the hot-spotted media, which will damage its reputation. The legislators responsible for education and culture will indulge and cause chaos for more than 20 years.

Ignoring the purpose of protecting the media in the Constitution of the Republic of China, it is to promote the well-being of the people and ensure that everyone has the basic rights and interests that they should "know". The Executive Yuan to which Su Zhenchang belongs and the ruling team of President Tsai Ing-wen know that they will continue to let go. The judiciary should be hardened as soon as possible, and the unsuitable political parties should be dissolved in accordance with the law. progress.

▲ 以上文本中翻英,由Google翻譯提供,僅供參考。The Chinese-English translation of the above text is provided by Google Translate, for reference only.